Dịch thuật công chứng tài liệu tiếng Thái Lan sang tiếng Việt Nam không bản gốc

Thái Lan là nước láng giềng của Việt Nam từ ngày 6/8/1976, kể từ đó quan hệ song phương được phát triển không ngừng trên mọi lĩnh vực, đặt biệt trong lĩnh vực nông nghiệp. Với mong muốn giao thương thuận lợi giữa các doanh nghiệp và tổ chức giữa Việt Nam và Thái Lan, Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt giới thiệu Dịch công chứng tài liệu tiếng Thái Lan sang tiếng Việt Nam không bản gốc.

dich thuat cong chung tieng thai lan

Một đoàn Xe điện nổi đến Sathon, Bangkok

Chất lượng Dịch công chứng tài liệu tiếng Thái Lan sang tiếng Việt Nam không bản gốc

Với sự đam mê và kinh nghiệm, đội ngũ biên phiên dịch tiếng Thái Lan đã và đang nhận được sự tin tưởng từ phía khách hàng và đến nay chúng tôi đã thực hiện được nhiều đầu tài liệu trong và ngoài nước.

Đó là các lĩnh vực thực phẩm, nông nghiệp, các giấy tờ các nhân, và hồ sơ phục vụ xin cấp giấy phép lao động cho người nước ngoài làm việc tại Việt Nam.

Và sự chất lượng của bản dịch được khách hàng đánh giá thông qua tiêu chí: thuật ngữ chuyên ngành, văn phong dịch thuật và độ chính xác, tính hữu ích của bản dịch khi đưa vào thực tế.

Tiêu đề bài viết “Dịch công chứng tài liệu tiếng Thái Lan sang tiếng Việt Nam không bản gốc” cũng là nổ lực không ngừng của chúng tôi để hỗ trợ cho những khách hàng hiện tại thiếu bản gốc do thất lạc.

Dịch công chứng tiếng Thái Lan không cần bản gốc

Nói là công chứng không cần bản gốc, nhưng về bản chất chúng tôi chỉ hỗ trợ “người thật việc thật”, chúng tôi không chấp nhận bản gốc có sửa đổi hay có tác ý làm sai trong đó. Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt xin nhắc lại “chúng tôi chỉ thực hiện những gì là có thật, không chịu trách nhiệm những bản sửa đổi gây thiếu trung thực của bản gốc”.

Yêu cầu tài liệu không bản gốc:

1/ Nếu là tài liệu tiếng Thái Lan: phải có 1 trong 2 yếu tố là phải có con dấu hoặc có chữ ký người người có thẩm quyền. Nếu gồm cả 2 yếu tố thì càng tốt. Bản tài liệu nguồn này phải được scan ngay ngắn, rõ ràng, đặc biệt phải rõ số chứng nhận, họ tên người được cấp…

2/ Nếu là tài liệu tiếng Việt: phải có đầy đủ chữ ký và con dấu của cơ quan thẩm quyền. Và cũng được scan ngay ngắn, đầy đủ thông tin, không được bôi xóa, thay đổi thông tin gì trong đó.

Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt chỉ hỗ trợ làm đúng người đúng việc, không chấp nhận bất kỳ sự thay đổi, làm biến dạng nội dung văn bản, dẫn đến sự hiểu lầm của các bên liên quan.

Chúng tôi rất mong sự hiểu và thông cảm từ quý khách hàng khi không có bản gốc đối chiếu. Chúng tôi khuyến cáo khách hàng không nên lạm dụng phương án này, nếu có dùng thì phải tranh thủ tìm lại bản gốc để đối chiếu là phương án tốt nhất.

Kính chúc quý khách sức khỏe, thành đạt!

Dịch thuật công chứng tài liệu tiếng Thái Lan sang tiếng Việt Nam không bản gốc
5 (100%) 4 votes

Vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ tốt nhất!
CÔNG TY DỊCH THUẬT PHÚ NGỌC VIỆT
DỊCH THUẬT VÀ CÔNG CHỨNG NHANH TRONG NGÀY
217/2A1 Xô Viết Nghệ Tĩnh, P.17, Q. Bình Thạnh, TPHCM

ĐT: 028 2253 7444 | 028 2253 7446 | Di động: 0968 541 130

Email: pnvt04@gmail.com ; pnvt15@gmail.com

Than phiền và góp ý: pnvtvn@gmail.com; Di động: 098 315 8979

Bình luận